口譯的種類及用途:
1、陪同翻譯:通常用於政務陪同、商務陪同、旅遊陪同等(2-5人參與)陪同翻譯的難度和要求相對較低;
2、技術交流/談判:通常用於雙方談技術細節以及合同等(3-10人參與)涉及重要細節事務;
3、交替傳譯:通常用於記者招待會(難度超高,現場提問無任何準備)、活動雙語主持、小型培訓、圓桌會議、政務或商務重要小會等(10-500人以上參與)相當於譯員在演講;
4、同聲傳譯:通常用於正式的國際會議:如發布會、行業峰會、研討會、洽談會、交流會、年會活動、大型培訓、論壇等。(30-1000人以上參與)同傳譯員通過專用的同傳設備(人工與設備同步)提供即時的翻譯,通常由2-3名譯員輪換進行。



